Ubisoft a une bonne quantité de jeux qui sortent au fil des mois. L’un d’eux est République des Cavaliers. C’est un jeu de sport très arcade. La question est maintenant : Riders Republic est doublé en italien ? Ubisoft a confirmé qu’il ne sera pas doublé dans notre langue, mais qu’il y aura des sous-titres.
Via Twitter, le compte officiel de Riders Republic a révélé que le jeu sera exprimé en anglais, allemand et français. Les menus et sottotitoli à la place, ils seront en anglais, allemand, français, russe, coréen, espagnol, polonais, chinois (Chine), italien, japonais, portugais (Brésil) et chinois (Hong Kong).
Puisqu’il ne s’agit pas d’un jeu profondément narratif, il est crédible que pour de nombreux joueurs, le manque de doublage italien dans Riders Republic ne soit pas un problème. Ubisoft a décidé de ne pas doubler Far Cry 6 non plus : le choix de la société française n’a pas été apprécié par tous les fans italiens.
Dans notre essai de Riders Republic, nous vous expliquions que « Tous ceux qui connaissent Steep ont peut-être une idée de ce à quoi s’attendre de cette nouvelle œuvre d’Ubisoft Annecy. D’autres pourraient découvrir une manière très libre d’appréhender les mondes ouverts, capable de s’adapter à votre rythme, que vous soyez un animal social ou un explorateur solitaire. En attendant notre avis, vous avez encore quelques heures pour vous familiariser avec les commandes et les modes de jeu, en vous rappelant que vous pouvez apporter tous les progrès réalisés dans le jeu final. «
« Geek des médias sociaux. Défenseur de la bière. Amateur de café. Créateur. Alcoolique. Nerd de la nourriture à vie. Amateur de zombies. Introverti. »